CC死因表


はじめに

  • CC1.6の追加職業についての死亡ログをまとめたページです。

死因表

英語表記 和訳
(人名) the Monk has found peace with the Lord. 修道僧の(人名)は、 主と共に平和の国に旅立ちました。
(人名) the Presser fell into an oil press and got mashed. 製油職人の(人名)は、 圧搾機に落ち、 肉片になりました。
(人名) the Weaver got caught in a loom and was crushed. 製布師の(人名)は、 織物機に巻き込まれ、 粉砕されました。
(人名) the Silk Farmer fell asleep in the worm trays and was eaten overnight. 養蚕農家の(人名)は、 養蚕台で寝てしまい、 その間に食べられてしまいました。
(人名) the Curer fell off a ladder while hanging tobacco bushels. タバコ職人の(人名)は、 タバコの葉を干す最中に、 梯子から転げ落ちて死にました。
(人名) the Roper got caught in a coil of rope and strangled. ロープ職人の(人名)は、 ロープのコイルに巻き込まれ、 窒息死しました。
(人名) the Bootlegger was brutally murdered by persons unknown. 密売屋の(人名)は、 誰かに無残にも殺されてしまいました。
(人名) the Vintner died from drinking too much of their own wine. ワイン醸造者の(人名)は、 自分で作ったワインを大量に飲み過ぎて死にました。
(人名) the Beekeeper was stung by ten thousand bees. 養蜂職人の(人名)は、 無数のハチに刺し殺されました。
(人名) the Dairyworker was kicked by a cow and didn't survive the night. 乳加工業者の(人名)は、 牛に蹴られたせいで、 夜を越せませんでした。
(人名) the Miller was crushed in the water wheel while milling. 製粉職人の(人名)は、 製粉中、 水車に巻き込まれて粉砕されました。
(人名) the Baker was severely burned on an oven while baking and died. パン職人の(人名)は、 パン焼きの最中、 オーブンで激しく焼かれ、 死にました。
(人名) the Sugar Boiler was boiled to death after falling asleep in a sugar pan. 製糖職人の(人名)は、 砂糖鍋に寝落ちしてしまい、 死ぬまで煮込まれました。
(人名) the Salt Boiler was boiled to death in the boiling pan. 製塩職人の(人名)は、大きな鍋の中で煮られ、死んでしまいました。
(人名) the Fire Bundler fell on their own saw. 焚きつけ屋の(人名)は、 ノコギリの上に落ちました。
(人名) the Sailor was keelhauled for mutiny. 船乗りの(人名)は、 乗組員に反抗され、 海に沈められました。
(人名) the Shoreman got stuck in a dug out hole and drowned. 河辺漁りの(人名)は、 掘った穴にはまり込み、 溺れました。
(人名) the Chandler suffocated, they were found encased in candle wax. ローソク職人の(人名)は、 蝋の中で固まり、 窒息死した状態で発見されました。
(人名) the Glassmaker was encased in glass. They should be quite well preserved, provided he withstands the process. ガラス職人の(人名)は、 ガラスに固めこまれ、非常に良い保存状態でした。
(人名) the Distiller died from alcoholic vapour inhalation. 蒸留職人の(人名)は、 アルコール蒸気を吸入して死にました。
(人名) the Grove Tender was killed by a falling branch. クワ農家の(人名)は、 落ちた枝に当たり、 死にました。
(人名) the Ale Wench was glassed by a drunk person out the back of the Inn. 給仕人の(人名)は、 宿の裏手で、 酔っ払いにコップをぶつけられました。
(人名) the Brewer drank a bad brew. 醸造職人の(人名)は、 悪い酒に飲まれました。
(人名) the Kilnman died of black lung from inhaling too much thick smoke. 炭焼き職人の(人名)は、 濃い煙を吸い込み過ぎ、 肺を黒くしながら死にました。
(人名) the Brick Maker was consumed by fire and brick dust, nothing remained. レンガ職人の(人名)は、 炎に焼かれてレンガにされ、 後には何も残りませんでした。
(人名) the Butcher fell on the cleaver. 食肉加工者の(人名)は、 包丁の上に倒れこみました。
(人名) the Vendor (Stall) was stabbed to death when a trade deal went sour. 露天店員の(人名)は、 客をあしらった時に刺されて死にました。
(人名) the Preservist was preserved to death. 保存食職人の(人名)は、ビン詰めにされ死にました。
(人名) the Dredger died peacefully in their sleep with many happy memories. 浚渫作業員の(人名)は、幸せな想い出に囲まれ、穏やかに死んで行きました。
(人名) the Smoker got the Black Lung. 燻製職人の(人名)は、肺が黒くなって死にました。
(人名) the Joiner fell on his hammer and saw. 家具職人の(人名)は、自分のハンマーとノコギリの上に倒れこみました。
(人名) the Joiner fell on his hammer and saw. 家具職人の(人名)は、自分のハンマーとノコギリの上に倒れこみました。
(人名) the Shipwright fell from a high place and broke their neck. 船大工の(人名)は、高所から落ち、首を折りました。
(人名) the Potter was encased in clay. 陶器職人の(人名)は、粘土に包まれました。
(人名) the Charter Deputy fell down the docking stairs and drowned in the water. 認可代理人の(人名)は、埠頭の階段から転げ落ち、溺れ死にました。
(人名) the Quartermaster fell down the docking stairs and drowned in the water. 補給将校の(人名)は、船渠の階段を転げ落ち、溺死しました。
(人名) the Packer was accidently packed into a crate, left for days, died of starvation. 荷造り人の(人名)は、木枠の中に閉じ込められ、放置され、そして餓死しました。
(人名) the Apothecary experimented with one concoction too many. 薬剤師の(人名)は、多くの薬を飲みすぎてしまいました。
(人名) the Soldier died in the service of our great nation. 兵士の(人名)は、我々の偉大な国家に奉仕している最中、英霊になりました。
(人名) the Garrison died defending the colony. 駐屯兵の(人名)は、入植地を守る最中に英霊となりました。
(人名) the Gemcutter fled the settlement with a pocketful of gems. 研磨職人の(人名)ポケット一杯の宝石とともに逃げ去りました。
(人名) the Melter fell into the melting press. 鋳造職人の(人名)溶鉱炉に落ちました。
(人名) the Carver accidentally carved open his wrist and bled to death over his tools. 彫刻師の(人名)は、誤って手首を切り開いてしまい、自らの道具の上で息絶えました。
(人名) the Adventurer took a poisoned arrow to the knee. 冒険家の(人名)は、膝を毒矢で射られて死にました。
(人名) the Tanner was skinned alive. 革職人の(人名)は、生きたまま皮を剥がれました。
(人名) the Fuel Refiner burnt to a crisp. 燃料精製職人の(人名)は、骨まで焼かれました。
(人名) the Tax Deputy was taxed to death. 徴税人の(人名)は、死を取立てられました。
(人名) the Official was killed by an aspiring Official. 役人の(人名)は、熱心な役人に殺されました。
(人名) the Dock Worker drowned. 港湾荷役の(人名)は、溺死した。
(人名) the Tinnery Worker was pressed into tin cans (then distributed!). 錫職人の(人名)は、缶詰にされ、配られた。

  • 最終更新:2016-01-10 09:58:14

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード